增加 幸运值 属性的说明 | 参与游戏感想征文活动,赢正版CDKey!

転载自desert rain.

館の主(キャロル)回収
1日目 女たちと会う ナパティアに会う  
調教する フレイを調教する  
夜中 調教する ナパティアを調教する (※やり直し用のsave)
         
2日目 女たちと会う フレイに会う 聖王国について
女たちと会う ナパティアに会う 仕事について聞く
聞く (※)  
夜中 エルザと会う その他の情報 (※やり直し用のsave)
         
3日目 女たちと会う フレイに会う 聖王国について
女たちと会う ナパティアに会う 聞きたいことはあるか?
聞く (※)  
夜中 エルザと会う その他の情報 (※やり直し用のsave)
         
4日目 女たちと会う フレイに会う 元の生活に戻りたいか
女たちと会う ナパティアに会う 家族について聞く
聞く (※)  
夜中 エルザと会う その他の情報 (※やり直し用のsave)
         
5日目 女たちと会う フレイに会う 欲しい物は
女たちと会う ナパティアに会う 夢について聞く
聞く (※)  
夜中 save point 1   (※エンディング回収用)

分享到:

全部评论

你搬运的时候不汉化一下注释吗,毕竟站里面没几个看得懂日文的啊。。 (→_→)

2020-01-28 19:25:43
我的QQ 回复 aqaq246

玩游戏看不懂日文看不懂汉字?还有不应该翻译成登录(Let's快盗)。

2020-01-28 19:54:16
aqaq246 回复 我的QQ

是这样的哦,你要是不翻译的话就没必要复制黏贴占用版面,我之前也是直接复制黏贴的,结果别人看不懂- -。不要认为站友都是N1水平,我记得还有很多人用VNR翻译游戏的呢,再说备注里还有关于游戏攻略要求和建议的。。 (→_→)

2020-01-28 19:59:52
我的QQ 回复 aqaq246

可这内容还不到N4要求(真的,N1的要求可以看看近月的原文文本,那个才叫难),是个抠脚死宅都能用网上翻译翻译出来(十年前还没这么方便),还有上面的内容基本上就是与某人见面啊,购入什么东东啊,还有调教(捂脸,这东西也要翻译?)。如果翻译出错了,别人还可能怪罪你的。 (→_→)

2020-01-28 20:14:31
我的QQ 回复 aqaq246

还有,如果内容太长请分页,以及问下你的攻略资料在哪网站上,我这里都快用完了,内容重复太多了。

2020-01-28 20:17:13
aqaq246 回复 我的QQ

我都被要求连纯度氮档都要翻译标记的,会几句日语不代表会说日语啊,你要人家去机翻(路唇不对马嘴)的理解就难说懂不懂了,毕竟机翻又不会人的感情,有的语气词和一词多义不会帮你翻译出来的,要是怕出错就干脆删除就好了,我之前也是这样让站友自己去理解啊,结果还是被说了几句。。

2020-01-28 20:20:32
aqaq246 回复 自己

这输入法- -,存读档位置才对。

2020-01-28 20:21:06
aqaq246 回复 我的QQ

不都是搬运的,这边找找,那边看看的,按照你我这刮地皮一样的操作,估计找不出多少新的东西啦 (→_→)

2020-01-28 20:23:27
aqaq246 回复 我的QQ

你是已经住在2DFan了吧。每天没事上来看看 (⊙ˍ⊙)

2020-01-28 20:27:11
登陆 后方可回复, 如果您还没有账号请先 注册