极星的女武神
瓦利(ヴァーリ)
身長:163cm
三围:B88(Gカップ)/W59/H91cm
冠以“极星”之名与太阳成对,和丝蕾雅一起守护最后的神之地“天之津利”的女武神。
拥有司法神的一面,性格极其耿直,不懂通融,讨厌污秽。
将魔族视为比诸神低等的存在。
立场上是丝蕾雅的辅佐,但也有权力制裁丝蕾雅。
统率女武神的军团“Valkyrias”。
「我名为极星的女武神・瓦利。统率女武神之人。肮脏的魔族啊,在我的长枪之下腐朽吧!」
女王
赫尔(ヘル)
身長:167cm
三围:B101(Iカップ)/W62/H92cm
掌管死者之国・尼福尔海姆的公主。
被称为“雾之国”“暗之国”的这个国家里没有太阳,因此想要“太阳的女武神”丝蕾雅的力量之源。
为此意图利用主人公笼络丝蕾雅。
「嘿嘿嘿,道谢就不用了。因为之后,你得用你强壮的肉体来向我回礼才行」
迪(ディー) ※名字可改变
本作主人公。失去了记忆的魔族男子。
在被大火烧尽的大树下苏醒,没有以往的记忆,也不知道自己是什么人。不知为何戴着面具。
但在看到一个女武神的时候身体就躁动不已,于是认为她会不会是恢复自己的记忆的关键。
图片鉴赏:
确定是汉化不是机翻?没看有什么组汉化过这游戏啊
其实不管是不是机翻 别人只会认为是汉化补丁 反正他们不追求
才看上传者更正了 话说我是比较纠结这个的说 毕竟我是不收机翻补丁的 因为以前接触过一些感觉看着更费解了😅 不过现在出的这些GPT补丁到没玩过了 不知道能强上多少
借用吧友的一句话 懂日语的不会玩gpt 玩gpt的真要对比看不出具体细节错误
所以那些保留双语文本的才是真良心 知道机翻有问题会特地保留原文一起显示 但是量产的会在乎这件事情吗
4.0还真的不错连h词语都基本会到位,仅次于人工精翻,3.5的话比云翻强一些吧,正常语句基本能读懂,h环节还是会漏字错字谐音这些,会日语的不需要用,不会日语的蛮用,拔作差不多意思到了就行。
同时显示2种语言真的是最好的发明 可惜了很多人不在乎
搬到这里有什么意义吗?
机翻补丁不适用1.02修正版;
1.0版有BUG在调教文本的某处会直接卡死(原日文版即如此);
我直接下的补丁能用就是了,直接下游戏盘虚拟装完,再下中文补丁就能用。
很好很纯爱很lune的游戏。cv还是前作法兰西亚的cv大和樱。
剧情大体上就是男主靠实力支配女主,然后女主日久生情的故事。
最后男主幡然醒悟进入贤者模式四处流浪,女主千里追夫。
没有攻略吗?不好看结局啊!
这个居然没有全cg补丁吗
不好意思我的问题,好久不玩了 才想起来这厂自带全cg解锁功能
有没有攻略啊,打来打去四个结局,黑发的一个都没出,白发的也是,女主的结局出了一个被杀以外剩下的也只打出三个貌似都是怀孕的,有没有大佬给个攻略啊