女子高中生凜(リン)在当地的商业街上买完了零食之后,周围的空气为之一变。
“……不知为何,空气变成了粉红色……”
已置身在了一个完全陌生的空间之中,牌子上写着看不懂的文字,人们也都在说着完全听不懂的话。
搞不清楚状况的凜,在走投无路的情况下,瘫软在了地上。
……而,面前出现了一个如同偶像般可爱的女孩子――ルカ,向凜伸出了援助之手。
自称贩售乐观进取心态的女高中生・リン和用结结巴巴的日语提供帮助的ルカ。
这是一个,编织两人相识相知的,让人焦躁而又纯粹的……百合物语。
人物介绍:
高遠 凜 (たかとお りん) CV:長妻樹里
迷失在了异世界的高中少女,贩售的商品是……积极乐观的心态。
虽说不擅长学习,但为了和ルカ能够交流,而努力学习着异世界的语言。
“……嗯?土豆也是一种苹果?”
ルカ CV:内田秀
向凜伸出了援助之手的女初中生(?)。
使用着结结巴巴的日语,和迷失在了异世界的凜进行交流。
“不是。我想,听凜,说日语。拜,托了”
レイ CV:ブリドカットセーラ恵美
在访问者管理局工作的女性。
平时,在隔壁的图书馆管理书籍。
标签漏了全年龄吧。。。
不过最近的全年龄GAL都是女女,故事实在是有点提不起劲啊,还不如玩工作室系列。。。。
没想到我大工作室居然声名远扬
确实工作室百合靠谱多了
呃,忘记说了,标签已补上,感谢提醒……
这作似乎是专门宣传世界语的?里面还会跟着女主从零学习世界语……
虽然是全年龄,但是百合好呀!
恩……去隔壁几个搞百合的作品转了一圈,果然就算是百合,全年龄也不好啊!
看这个样子也说不定会上steam,还能拉动一波销量,顺便要不要考虑效仿一下前辈们的经验,出一下18x补丁(x
世界语我不知道,不过九成要秀英语,否则根本不会找这2个从国外回归的CV来配
全年龄pass
治愈+百合+全年龄,给我百合加治愈可能会玩吧,全年龄就真的少了很多乐趣。
女女百合就应该要r18...因为没有人会反抗!
女女百合就应该要r18...因为没有人会反感!
JK撩JC算犯法吗??
r18轻松百合比较推这作小品http://www.2dfan.com/topics/2417
(花吻姑且不提)
百合+全年龄…最不能接受的两个要素都集合了
全年龄PASS+1……
世界语学习用教材。有点兴趣
只有我觉得百合+全年龄很美观?············
好想听日本人讲的世界语啊233
完全看不懂……还好世界语是读音唯一对应写法的,拿着谷歌翻译勉强能搞懂一些。话说这东西真的不是世界语教材吗……只稍微试了一下,看价格就知道只是个小品作,所以这质量还是蛮不错的了。
但我一定要说一下系统上让人不爽的地方,看起来引擎用的是krkr2,明明一个扩展性那么强的引擎不知道为什么被用成这样。设置界面梦回十年前,对话框字体大得让人难受,还没有日志跳回功能,连个快速存档都没有。希望只是体验版的问题吧,要不是上色是近年的风格,怕不是真的要梦回十年前了。
还好还有个自动存档(断点),也没有那么落后。
顺便吐槽一下,把片假名转成世界语好累,还不如直接把世界语写出来呢,还好查一点
玩了体验版,感觉很新鲜啊
其实我倒觉得没有必要用什么谷歌翻译
跟着女主一起从零开始学,很有意思的
玩了体验版,感觉还不错吧
我是准备跟着女主学的……一周目看不懂的就由它去吧 等二周目再去回味
本来vnr机翻就难看懂,女2也不知道在说啥。。。
玩不动。。。溜了溜了
正在学习异世界语,比玩阿塞利亚的时候好懂一些:-D
查了下世界语,还真的对上了。
内田秀。换句话说,厌战和方舟子。赶快去玩。
原来是世界语啊 本来还以为是开发组自己瞎编出来的语言 觉得好厉害呢
刚开始还以为主要还是看剧情,语言就是新奇一点罢了… 玩到后面越来越奇怪感觉怎么一股教学感觉TAT 忍不住查了查
才知道这居然是世界语学习性质的游戏么 (゚Д゚)ノ
想要R18补丁的
我只想问你们 気持ちいい やめて ダメ いや いっく~~~~~~
いっちゃった 这些词 用世界语 怎么写 怎么读 怎么说?
百合大爱
0-0懵然中
封面给力,游戏等级不够下载不了= =
.........................
雖然氣氛看上去相當高大上,但這玩意只是一個十分普通的短篇故事而已。
故事說述リン在商店街不慎進食了民間高手的鯛魚燒,結果陷入了美食的幻境之中。
面對熟識而又陌生的城市、毫無日夜變化的粉色天空、學校絕對不會教的外國語,少女當場就絕望了。
仔細一想,這是一件多麼恐怖的事情。
因為這可是中日英三語不通的地方,偏偏角色們還真的一本正經地說著外語,而更重要的是沒有字幕!
這是一件多麼恐怖的事情啊......
偏偏這正正就是本作的主旋律。
沒錯,這劇本主要分為三部分。
A.學習外語
登場角色是說外語的,但主角卻是島國人,她還真聽不懂異界人所說的東西,但這裡的真正問題是......
角色真的在說外語,甚至連旁白也是外語,所以...玩家也看不懂她們在說什麼(つд⊂)
於是玩家所處於的情況就是,在螢幕前目瞪口呆地注視著一個外國人在異世用外國的語言來學習異國語。
老實說,遊戲體驗還是挺微妙的,偏偏本作有一半以上的內容都是這個,甚至還會有外語選項。
突擊測驗就算了,重要場面被看不懂的外語糊了一臉也算了,但外語選項可是個大坑啊(╥﹏╥)
幸好,玩家只要通了隨便一種結局就能夠用字幕來翻譯了。
B.輕鬆日常+幕間心描
前者並沒有什麼可以說的,內容基本上都是女孩子與女孩子之間的正常生活。
即使偶爾會混入了一些設定解說,但篇幅真的不多,而且也不是什麼重要的東西,真的。
畢竟這玩意到了最後都沒有對“穿越”一事進行太多解釋。
說白了就是“這個世界經常會有不同世界的穿越者來訪,有人回去了,也有人留下來”,然後就沒了。
怎麼說呢,在上面隨便扯出來的美食幻境都比這解釋好多了。
所以說,相對於設定的完整性,這個劇本似乎更重視抒情。
至少人家還真的花了不少心思在主角身上,雖然這貨動不動就在幕間崩潰,而且還是相當突兀的。
明明白天還是笑呵呵的,但一到了晚上又或者是孤身一人時,這顆玻璃心就一碎再碎......
內容如何、質量如何,這就不說了。因為到了最後,玩家就會發現這一切其實都是鋪設。
C.感情線(主線)
稍微有點意外的是,本作其實是沒多少百合元素的,至少在故事前期的確如此。
不過一到了中期,這個看上去很正常的主角就莫名其妙的多了一個歪歪的設定,令故事突然變得曖昧起來。
而更令人難以接受的是レイ(可憐娃)和ルカ(女主)兩人竟然一個比一個會玩。
總之,這玩意在中期突然就開始百合了起來,而且還是挺低調的那種。
◎回歸原點
整體來說,這貨作為一個短篇作品無疑是合格水準的。
只不過本作的主要問題在於這個故事,並不是一個直接臉懟臉的故事。
大致情況就跟上面所說的一樣,作品無論在設定、劇情、感情上的處理都相當隨便。
尤其是篇幅極───長的學習環節,相信有不少玩家會被勸退。
再者,那個玻璃炸裂的女漢子也是一個地雷,感情纖細並不是問題,但最終章(BE)的表現還真是......
可以說,TE和另外兩個BE的區別是在真爺們的ルカ身上,リン同學純粹是用來拖後腿的。
要知道兩人所背負的東西其實都是差不多的,但ルカ可乾脆得多了。
綜上所述,作為一個以百合為主題的故事,本作其實並不算友善。
平淡的日常與沒有深究的世界觀,女頻風格的心描與不算完整的感情線.....
兩者就像一對相依為命的球狀物一樣,無論是哪一個碎了,留下來的另一個和玩家都不會好過。
然而現在的情況卻是兩個一起歸西了,只留下臉色發青的玩家在風中顫慄......
就如同本作所展現的兩個BE一樣,這真是一個十分恐怖的事情,直到レイ說的那一句台詞以止。
「もし、空が導いてくれるのなら、ふたりで同じ未来を目指しなさい」
原來整個作品、整個故事其實都是鋪設,那些溫暖、那些不安、那些救贖、那些糾結都不過是結局的鋪設。
除此之外,什麼都不是。
感觉世界语跟我来说跟看片假名写的文字没区别(笑),另外很想吐槽日本用假名来给外国文字注音的方式,来语言学音标来注还好懂一点。
本以为世界语只是噱头,没想到真的一本正经在教,虽然不感兴趣就是了。
故事讲得很感人,看惯了废柴男主开后宫,玩玩百合挺不错的。
玩完一个结局才能解开日译的操作真蛋疼,还得从头玩。虽然少量世界语不影响理解就是了。
百合清水作 世界语真是太好了
CG完全看不出哪里是异世界