因为GPT,很多翻译补丁现在雨后春笋的冒出来,是好事,但是也有一些不太成熟的翻译补丁。

建议分成机翻补丁,AI翻译补丁,汉化组翻译补丁三种

因为机翻只能看懂,但是食用等级太低了,基本等于BUG补丁,AI翻译已经很接近汉化组翻译了,但是个别的梗和一些语境还比不上汉化组的翻译。汉化组基本是等于官方了,这个没得黑。

个人感觉有的机翻基本上就是没办法用。

实在是受够了把VIRGIN翻译成弗吉尼亚了,continue翻译成孔蒂纽,真的会谢。