下载链接: 获取积分?
========================================
12.16
上传新补丁
========================================
11.17
修复了已发现的文本缺失的问题
========================================
☆感谢 julixian 对补丁制作的帮助、以及 恶君子 的测试☆
使用方法:把压缩包的文件解压至游戏根目录,转区运行游戏。
#共同线、赫尔米莉亚线、雏菊线、遥线、缇娅线,使用 aws-claude-3-5-sonnet-20240620 模型翻译。
#希望老师线、夜线的日常文本&TE,使用 gpt-4o-2024-05-13 模型翻译。
#希望老师线、夜线的H场景文本,使用 sakura-14b-qwen2.5-v1.0 模型翻译。
#此补丁仅供交流学习使用,禁止用于其他目的,请在下载后24小时内删除。
#如有发现文本方面的问题,如文本缺失、文本乱码等等,请评论或私信,并提供相应的截图或存档。
PS:
《启动世界的理想论》这部作品的文本,一开始是在11月初使用aws-cladue分组的 claude-3-5-sonnet-20240620 模型翻译的,但是并没有把文本完全部翻译完成,因为在翻译的过程中,就突然不能调用api了,而我是使用单线程跑的,那时我不知道可以设置多线程这回事,如果使用更多线程的话,估计就能全部翻译完成了吧。之后,我又接触到了掺假垃圾逆向,导致我误以为是c35s翻译的,直到我看了翻译文本才知道我被欺诈了,真的害人不浅。所以我又使用了 gpt-4o-2024-05-13 把剩下的日常文本重新翻译了,4个H场景文本使用Sakura模型翻译。再说一下这部作品的特有的红字谎言,\X缺失会导致的文字颜色错乱的情况,我本来在翻译完成之后筛了一遍\X的缺失,但还是出现了颜色错乱问题,原因是翻译后的文本如果在\X区间内出现了与原文不一致的符号,那么就会导致文本缺失, 从而也会出现文字颜色错乱的问题。直到现在,我都不知道C了多少边了,这个游戏C一遍的时间又非常长,如果再出什么严重问题我就真的无语了。至此,我想说的是,文本不要再出现任何问题了,My Dear Phantasma,検証!
下载说明:
-
长效载点所需支付的积分,为系统动态计算生成,并非上传者设置。
原因参见:此贴(结尾部分),以此为由攻击发布者的评论一律删除处理。 - 部分资源会被浏览器识别为有害程序拦截下载,取消拦截的方法参见 FAQ。
- 存档类下载后解压缩到游戏安装路径下相关文件夹,覆盖同名文件即可!安全起见我们建议您备份原文件。
- 免CD/DVD补丁类如果无特别使用说明,下载后解压缩到游戏安装目录下运行即可。
- 本站资源全部采用 WinRAR v5.0 版压缩,下载后不能解压请安装 WinRAR v5.0+。
- 本站下载不保证完全兼容手机端,部分浏览器(手机端、360等)可能无法正常下载本站资源。
- 文件安全性评估仅供参考,2DFan无法承担您因依赖此报告结果,使用此文件所可能导致的各种形式的损害。
- 如需投诉补丁未授权转载问题,请先阅读 相关说明 后,至 站务小组 开贴投诉。
感谢!
个人还是很喜欢这作的剧情,近江谷宥发挥的还行
感觉claude 3.5的模型翻译读起来更舒服一些
这个有办法切换字体吗?
谢谢你