翻譯文本和修正補丁都是寫在Update.pac裡面。。。所以如果打完修正補丁直接打翻譯補丁的話,修正補丁就會被覆蓋掉,然後每次開都會跳通知要我升級v1.01 = =,所以正確做法是把翻譯補丁的Update.pac改名成Update2.pac,這樣就兩者兼容了。
因为我就是直接拿修正补丁的Update.pac拆包翻译再打包回去的
话说se的戏画这个引擎的新正则剧本文本里面塞的大量控制cg变动的代码有没有筛选掉,还是直接用galtransl这个模型翻?保留能力如何
现在是先bin转asm,asm是明文的控制码,这个时候再用SE提取json,就相当于直接拿正则对文本进行处理了,所以行内控制符只有换行和注音两种,保留应该都保留了,注音的好像有点问题,有的时候假名会被翻译,有的时候不会.因为行内就@n,@r两种控制符,所以我觉得不管什么模型保留能力应该都不差,用GalTransl只是因为我是8G卡本地跑
因為您打包完的pac檔大小比修正補丁的pac小。。。所以我才判定應該是有東西沒包進去
翻譯文本和修正補丁都是寫在Update.pac裡面。。。所以如果打完修正補丁直接打翻譯補丁的話,修正補丁就會被覆蓋掉,然後每次開都會跳通知要我升級v1.01 = =,所以正確做法是把翻譯補丁的Update.pac改名成Update2.pac,這樣就兩者兼容了。
因为我就是直接拿修正补丁的Update.pac拆包翻译再打包回去的
话说se的戏画这个引擎的新正则剧本文本里面塞的大量控制cg变动的代码有没有筛选掉,还是直接用galtransl这个模型翻?保留能力如何
现在是先bin转asm,asm是明文的控制码,这个时候再用SE提取json,就相当于直接拿正则对文本进行处理了,所以行内控制符只有换行和注音两种,保留应该都保留了,注音的好像有点问题,有的时候假名会被翻译,有的时候不会.因为行内就@n,@r两种控制符,所以我觉得不管什么模型保留能力应该都不差,用GalTransl只是因为我是8G卡本地跑
因為您打包完的pac檔大小比修正補丁的pac小。。。所以我才判定應該是有東西沒包進去